ヨーロッパとアジアの「小説・漫画」トレンド(2024〜2025年の見取り図)
ヨーロッパとアジアの「小説・漫画」トレンド(2024〜2025年の見取り図)
近年のトレンドを一言でまとめるなら、**「スマホ起点(縦・短尺・シリーズ)ד癒やし/逃避”と“強いジャンル”の再強化×翻訳とIP展開の加速」**です。地域ごとに強みが違うため、同じ“流行語”でも中身は微妙に変わります。
1) ヨーロッパ:小説は「逃避(ロマンス/幻想)と犯罪」、コミックは「BD+マンガ+ウェブトゥーンの三つ巴」
小説トレンド:翻訳熱・ロマンス/幻想・犯罪(とくに“コージー”)
-
翻訳小説の存在感が上昇。英語圏では「翻訳文学への需要が伸びる」という業界予測が継続的に語られています。 The Bookseller+1
-
“逃避”需要が強く、ロマンス、ロマンタジー、ロマンティック・コメディ、いわゆる“feel-good”系が目立つ、という現場観測が複数のブックフェア文脈で報告されています。 2 SEAS AGENCY | Foreign Rights & More+2chytomo.com+2
-
犯罪小説(ミステリ/スリラー)は盤石で、さらに“コージー(安心して読める)”が人気として言及されています。 ガーディアン+1
漫画(コミック)トレンド:フランス市場は調整局面でも「多様化」と「プラットフォーム化」
-
フランスを中心に、パンデミック期の急伸後の調整(縮小)が語られつつ、出版社は自社プラットフォームやウェブトゥーン型フォーマットなどデジタル実験を進めています。 ガーディアン
-
2024年はフランスのBD/マンガ市場が金額・数量ともに減少したという報道もあり、ヒット作の有無・マンガの伸び鈍化が市場に影響したとされています。 Le Monde.fr
-
さらに2025年後半、アングレーム国際漫画祭が運営問題で揺れるなど、イベント/産業側の構造課題も注目点です。 ガーディアン
2) アジア:日本は「デジタル比率7割超」、韓国は「ウェブトゥーン産業化」、中国は「オンライン文学が巨大IP供給源」
日本(漫画):市場は過去最高、ただし成長は“デジタル牽引+紙減”
-
2024年の日本のコミック市場(紙+電子)は7,043億円で過去最高、電子が**72.7%**を占め、紙は減少という構図が明確です。 出版科学研究所+2Nippon+2
-
トレンド面では、アニメ化などメディア展開が売上を押し上げる現象がより可視化されています(“マンガ→アニメ→原作/関連”の循環)。 The New Yorker
-
読者嗜好としては、(プラットフォーム別差はある前提で)異世界(いわゆる“異世界転生/転移”)がデジタル側で強いというデータ言及もあります。 Outlook Respawn
-
一方で、2025年のオリコン集計を踏まえ「ロマンス系への関心が増えている」といった見立ても出ています。 ポリゴン
韓国(漫画):ウェブトゥーンが“産業の中心”として政策・海外展開と結びつく
-
KOCCA(韓国コンテンツ振興院)のレポートは、ウェブトゥーンをコミック産業の成長領域として捉え、政策・市場の観点で分析しています。 Welcon+1
-
作品側の特徴は「縦スクロール」「スマホ最適」「カラー前提」で、制作・翻訳・配信のパイプラインが国際展開と相性が良いのが強みです(形式の強さ)。
-
欧州側でも、ウェブトゥーンが既存コミック市場と比較される“新しい柱”として語られています。 Gremi Editors
中国(小説):オンライン文学が巨大化し、海外読者と映像/ゲーム化が加速
-
中国のオンライン文学は、国内ユーザーが2024年に5.75億人、海外ユーザーも3.52億人に達したという報道があります。 Reuters
-
海外市場の売上も拡大しており、2024年の海外市場規模(売上)を約50.7億元とする報道があります。 Reuters+1
-
さらに「オンライン文学の映像・ゲーム等への“適応(アダプテーション)”が巨額の市場を形成している」という政府系発表もあり、小説=IP供給源としての色が濃いのが特徴です。 中国国务院
3) 地域横断で強い“共通トレンド”5つ
-
“癒やし/安心”の需要(コージー、ヒーリング・フィクション)
└ 韓国のヒーリング系が海外に出ていく流れも指摘されています。 コリアタイムズ+2Asian Review of Books+2 -
“逃避×強ジャンル”(ロマンス/幻想×スリル=ロマンタジー、犯罪、ホラー) chytomo.com+1
-
デジタル・プラットフォーム前提(日本は電子コミックが市場を牽引) 出版科学研究所+1
-
翻訳と越境ヒットの加速(翻訳小説の需要増が“業界トピック”化) The Bookseller+1
-
IP展開の一体運用(中国のオンライン文学→映像/ゲームの巨大連動) 中国国务院+1
4) 書き手・作り手向け:このトレンドを作品企画に落とすなら
-
ヨーロッパ市場を意識する:
「翻訳されやすい骨格(明快な対立軸+普遍感情)」を作り、ジャンルは“犯罪”または“癒やし”に寄せる。 The Bookseller+1 -
アジア市場を意識する:
日本=シリーズ運用(続刊)とデジタル最適化、韓国=縦スクロール前提の演出、中国=IP化(映像化しやすい設定・キャラ・章立て)を最初から設計する。 出版科学研究所+2Welcon+2

コメント
コメントを投稿